Uniden TRU9465 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Unknown Uniden TRU9465. Uniden TRU9465 Owner's Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2 - Table des matières

9Utilisation de l’interfaceLecture de l’afchage du téléphoneLe combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau

Page 3

10Lecture de l’afchage du socleL’afchage du socle vous indique l’état de votre téléphone. La charte ci-dessous vous indique les icônes et leur signi

Page 4

11Utilisation de la touche de navigation des fonctionsVotre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet d

Page 5 - Bienvenue

12Saisie de texte à l’aide de votre téléphoneVous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux

Page 6

13Installation de votre téléphoneChoisir le meilleur emplacementAvant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer

Page 7 - Survol de l’appareil

14Installation du socle au murLe socle peut être xé à une plaque murale standard. Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture

Page 8

15Montage directement au murSi vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au

Page 9

16Installation du bloc-piles rechargeableUtilisez uniquement le bloc-piles BT-446 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l. Procédez comme sui

Page 10 - Utilisation de l’interface

17Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné et du socleBranchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.Branchez l’adaptateur CA dans une p

Page 11 - D IM 1 2 : 00A

18Installation de l’attache-ceintureAlignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de ch

Page 12

1Table des matièresBienvenue ... 4Accessibilité ...

Page 13

19Changer le mode de compositionVotre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart de

Page 14 - Incorrect

20Réglages de baseSélection du langageVotre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un

Page 15 - Installation du socle au mur

21Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancéVotre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (

Page 16 - Montage directement au mur

22Activation de la tonalité des touchesLa tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez acti

Page 17 - ROUGEROUGE

23Réglage de la boîte vocaleSi vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pouvez utilise

Page 18

24Programmation de la touche d’accès à la boîte vocaleVous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à

Page 19 - Tester la connexion

25Ajouter des combinés supplémentairesVotre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le télépho

Page 20 - D ELE T E OK

26Initialisation des combinés TCX805/TCX905 ou combinés supplémentairesSi vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle a

Page 21 - Réglages de base

27Initialisation d’autres combinés compatibles Lorsque le socle est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU.Déplacez le curseur

Page 22

28Socle non disponible (combiné seulement)Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation du socle :Sur le combiné, appuyez sur les touches

Page 23

2Initialisation d’autres combinés compatibles ... 27Réinitialiser les combinés ... 27Socle non disponible

Page 24 - Réglage de la boîte vocale

29Réglages du répertoire téléphoniqueVotre téléphone vous permet de conserver en mémoire 2 numéros par nom et un total de 100 noms dans le répertoire

Page 25 - スD I T ER B VOC A L E

30Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro 1). Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO 1 apparaîtra. Utilisez les tou

Page 26 - Combinés compatibles

31Remarque : Lorsque la mémoire partagée est pleine, la donnée la plus ancienne du répertoire de l’afcheur sera remplacée par la nouvelle.Recherche d

Page 27

32Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition dans le répertoire téléphoniqueVous pourrez entrer des numéros du réper

Page 28 - Réinitialiser les combinés

33Effacer des entrées du répertoire téléphoniqueVous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simulta

Page 29

34Déplacez le curseur pour sélectionner COPIER SELECTION. Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.Délez à

Page 30 - ARRIスRE OK

35Personnalisation de votre téléphoneChanger l’en-tête du combinéChaque combiné afchera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au soc

Page 31

36Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie princip

Page 32

37Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soule

Page 33

38Utilisation de votre téléphoneÀ partir du haut-parleur du socleÀ partir du combiné sans lÀ partir du haut-parleur mains libres du combinéFaire un

Page 34

3Recherche d’un combiné égaré ... 45Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert d’appel ...

Page 35

39Faire un appel à l’aide du répertoire téléphoniqueLorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire té

Page 36 - D ELE T E OKEFF A CE R

40Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de la liste de recompositionSi vous êtes abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagn

Page 37 - Mélodies Sonneries

41Remarque : Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure pour vous indiquer que ceci correspond à un message non entendu.

Page 38

42Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancéSi vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous par

Page 39 - À partir du combiné sans l

43Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le premier ou le dernier appelant.Appuyez s

Page 40

44Effacer une donnée de la liste de recompositionSi vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :Lor

Page 41

45Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’ (combiné seulement)La fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’, utilisée par les

Page 42

46Remarques :Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette période est écoulée, l’appel sera

Page 43

47Répondre à un appel transféréLorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identication du poste qui

Page 44 - Recomposition d’un numéro

48Utilisation des fonctions spécialesNe pas déranger (tous les appels)Vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés

Page 45

4BienvenueNous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contien

Page 46 - Recherche d’un combiné égaré

49À partir du combinéPendant un appel, appuyez sur la touche interchangeable CONF.L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’afchage pendant deux

Page 47

50Faire un appel DirectLinkPour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche interchangeable Direct

Page 48 - Répondre à un appel transféré

51Répondre à un appel interphoneLorsque la tonalité d’interphone se fait entendre, l’afchage indiquera ID et le l’identication du poste qui initie l

Page 49 - Mode de condentialité

52Monitorage de la pièce/d’un bébéCette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre pièce. Installez un combiné (ou le socle) dan

Page 50 - D ELE T E ENT R ER

53Remarques : Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle.Si le combiné est hors de portée. l’inscription N

Page 51 - Interphone

54Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu IND. RÉGIONAL submenu.Utilisez les touches numériques

Page 52

55EntretienSpécicationsTempérature de fonctionnement0˚C à 50˚C (32˚F à 122˚F)Numéro de pièce de l’adaptateur CASocle : AD-830Chargeur : AD-0005Tensio

Page 53

56Remplacement et manipulation du bloc-pilesSous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ u

Page 54 - Composition à sept chiffres

57Alerte de bloc-piles faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions an de conserver l’én

Page 55

58Guide de dépannageRéinitialisation du combinéVous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :Lorsque vous perdez

Page 56 - Entretien

5Terminologie utilisée dans de guideEn attente ‘Standby’Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle,

Page 57 - Avertissement

59Réinitialisation du combiné sans le socleSi votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exe

Page 58 - Alerte de bloc-piles faible

60Déplacements hors de portéeSi vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque d’augmen

Page 59 - Guide de dépannage

61Problème SuggestionLe combiné ne sonne pas ou ne peut recevoir d’appel interphone.Assurez-vous de ne pas çetre trop éloigné du socle.Chargez le bloc

Page 60

62Dommages causés par le liquideL’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans l. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous

Page 61 - Déplacements hors de portée

63Précautions à prendre!Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :Avertissement! La Corporation Uniden Amer

Page 62 - Problème Suggestion

64Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.Avertissement! Les cordo

Page 63 - Intérieur

65La FCC veut que vous sachiez ceci :Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’

Page 64 - Précautions à prendre!

66Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil

Page 65 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

67Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être racc

Page 66

68Garantie limitée d’une annéeImportant : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPOR

Page 67 - Avis d’Industrie Canada

6Poste N’importe quel combiné ou le socle.Conversation “Talk”Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.

Page 68

69Boîte vocale, réinitialisation du voyant d’alerte de messages ... 24Boîte vocale, tonalité de la ... 23Bornes de charg

Page 69 - Garantie limitée d’une année

70Nomenclature des pièces du téléphone... 7RRaccrocher ... 38Recomposition, effacer une donné

Page 70

71Mémo

Page 71

72Mémo

Page 72

73Mémo

Page 73

74Chez Uniden, nous prenons soin de vous!Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communi

Page 75 - 1-800-874-9314 (V/TTY)

7Nomenclature des pièces du TRU9465L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone: Combiné1478095623abcghijklmnopqrs

Page 76

8Nomenclature des pièces du socle3626 27 28 29373940413031323433232425 43423538Haut-parleur du socleBornes de charge du socleTouche Ne pas déranger [d

Comments to this Manuals

No comments