Uniden CEZAI998 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Unknown Uniden CEZAI998. Uniden CEZAI998 Owner's Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - GUIDE D'UTILISATION

S érieCEZAI 998GUIDED'UTILISATIONGUIDE D'UTILISATION

Page 2 - Table des matières

9Nomenclature des pièces du chargeur du combiné sans l231Bornes de charge1. Voyant de charge2. Prise d'entrée3. DC IN 9V

Page 3

10Utilisation de l'interfaceUtilisation des menus du socle• Appuyez sur la touche [menu/set] du socle pour accéder au menu du socle principal.• U

Page 4 - Bienvenue

11Installation et réglages du téléphoneChoisir le meilleur emplacementVous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de v

Page 5

12Raccord du socle et du combiné à cordon1) Raccordez le cordon spiralé du combiné à la prise située sur le côté gauche de téléphone et l’autre extré

Page 6 - Survol de l’appareil

13Tester la connexionIl est facile de tester votre connexion : tentez de faire un appel à partir de votre socle. Si l’appel se connecte, les réglage

Page 7

14Réglage de la luminosité du voyant visuel de sonnerieVotre nouveau téléphone est doté de voyants visuels de messages situés sur le dessus du socle e

Page 8 - Vue du côté et vue arrière

15Montage du socle au murCe téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque murale standard.1) Retirez l’adaptateur d’installation murale du

Page 9

16Montage directement au murSi vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder a

Page 10 - Voyant de charge2

17Raccord du combiné sans l et du chargeurLe combiné sans l est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement

Page 11 - Ind. rコg. :

18Installation de l’attache-ceintureAlignez les ouvertures de chaque côté du combiné avec l’attache-ceinture. Insérez l’attache-ceinture dans les ouv

Page 12

1Bienvenue ...3Accessibilité ...

Page 13 - Prise d’entrée

19Réglages du socleChoisir le langage utilisé par votre répondeur téléphonique et l’afcheur du socleVous pouvez le langage d'afchage du menu su

Page 14 - Tester la connexion

20Réglage du niveau de contraste de l’afchage ACL du socleVous pouvez régler le niveau de contraste du texte qui apparaît à l’afchage du socle. Cho

Page 15

21Réglage de l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW)L’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) afche le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êt

Page 16 - Montage du socle au mur

22Réglage du mode de conversation automatique 'Auto Talk'La fonction de conversation automatique vous permet de répondre au téléphone simple

Page 17 - 1-3/8 po

23Composition d’urgence à partir du socle et du combiné sans lVotre socle à cordon et combiné sans l est doté d’une touche de composition d’urgence

Page 18 - DC IN 9V

24Composition rapide à une touche à partir du socle Le socle est doté de quatre touches de composition rapide ([A], [B], [C] et [D]) qui peuvent être

Page 19

25Composition à une touche à partir du combiné sans lVotre téléphone sans l vous permet de conserver jusqu’à dix noms et numéros en mémoire an de c

Page 20 - Réglages du socle

264) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous :• Utilisez les touches [*/tone/] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l’emplacement dés

Page 21 - App. 0-9 ou set

275) Appuyez sur la touche [select/intercom], l’inscription MÉMORISER NO. sera afchée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’afchage est p

Page 22 - Réglages du combiné

281) Appuyez sur la touche [CID]. Sélectionnez le numéro de téléphone que vous désirez dans la liste des données du répertoire de l’afcheur en appu

Page 23 - Ind. rég. :

2Recomposition du dernier numéro composé ...33Réglage du volume de la sonnerie, de

Page 24

29Utilisation de votre téléphonePendant une panne de courantVotre appareil est un téléphone combiné avec/sans cordon ce qui lui permet de faire foncti

Page 25

30Faire et recevoir des appelsÀ partir du combiné sans lÀ partir du combiné sans l*À partir du combiné à cordonFaire un appel1) Soulevez le combiné

Page 26 - Mémoriser nom

31Permuter entre le haut-parleur mains libres du socle et le combiné à cordon pendant un appelPour permuter au combiné à cordon du socle au haut-parle

Page 27 - Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9

32Faire un appel à partir du répertoire de l’afcheurVous pouvez composer un appel à partir du répertoire de l'afcheur.1) Appuyez sur la touche

Page 28

332) Appuyez sur la touche [ash] du socle ou du combiné sans l an d’accepter l’appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel

Page 29 - Remplacer m

34Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleurRéglage de la sonnerie du socleSonnerie en/hors fonction : Le commutateur de mise

Page 30 - Pendant une panne de courant

35Réglage du volume de l’écouteur et du haut-parleurHaut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi huit niveaux de volume pour le hau

Page 31 - Faire et recevoir des appels

36Sélectionner un canal différentSi des interférences se font entendre lorsque vous utilisez votre combiné sans l, vous pouvez changer manuellement l

Page 32

37Conférence téléphoniqueCet appareil permet à trois personnes de participer à une conférence téléphonique avec une ligne extérieure, le téléphone san

Page 33 - Appel en attente

38InterphoneLa fonction d’interphone vous permet de communiquer entre le combiné sans l et le socle sans avoir à utiliser une ligne téléphonique. Vo

Page 34

3BienvenueNous vous remercions d’avoir choisi le téléphone à cordon/sans l d’Uniden! Ce nouveau système téléphonique comprend un socle avec téléphone

Page 35

39Répondre à un appel interphone et raccrocherÀ partir du combiné sans lÀ l'aide du haut-parleur mains libres du socleÀ l'aide du combiné à

Page 36

40Transférer un appelVous pourrez transférer un appel d’un poste à l’autre, mettre un appel en attente, effectuer un appel interphone à un autre poste

Page 37 - Recherche d’un combiné égaré

41De plus, vous pouvez composer le numéro en mémoire dans le répertoire de l'afcheur ou sauvegarder les données dans l’une de vos adresses mémoi

Page 38 - Conférence téléphonique

42Utilisation de l’annonce de l’afcheur (socle seulement)La fonction d’annonce de l’afcheur est un afcheur qui parle, qui annonce à partir du socle

Page 39 - Interphone

43Lorsque vous révisez ou effacez des données du répertoire de l’afcheur, vous devez appuyer sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes s

Page 40

443) Appuyez sur la touche [volume/ /+] du combiné sans l ([select/+] du socle) pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche [select/intercom] du

Page 41 - Permutation en cours d’appel

45Réglage de la durée d'enregistrement (ou du message d'accueil seulement)Vous pouvez sélectionner la durée d'enregistrement du message

Page 42 - Jane Smith

46Réglage du nombre de sonneriesCette fonction vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur téléphonique

Page 43

47Réglage de votre message d'accueilLorsque vous recevez un appel, le répondeur prendra automatiquement l’appel en utilisant le message d’accueil

Page 44

48Sélection de votre message d’accueilVous pourrez permuter entre votre message d’accueil personnel et le message d’accueil préenregistré. Lorsque le

Page 45 - Total:00

4Terminologie utilisée dans ce guideSocle La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de re

Page 46

49Utilisation de votre répondeur téléphoniqueLe compteur de message du socle afche le nombre de messages reçus. Si le voyant "NEW" clignote

Page 47

50Révision des messagesL’afchage du socle indique le nombre de messages en attente. Si vous avez des nouveaux messages, le voyant answer on/off s’il

Page 48 - 30 sec

51Filtrage d'appelVotre téléphone vous permet d'écouter les messages pendant qu'ils vous sont laissés sans avoir à y répondre. Consulte

Page 49 - 80

52Commande Fonction Commande Fonction[0] puis [1] Répéter un message [0] puis [6] Mise en marche du répondeur[0] puis [2] Lecture des messages entrant

Page 50

53EntretienSpécicationsLe téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.Température de fonctionnement-10º C à +50º C (+14º F à +

Page 51 - Révision des messages

54Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en d'attenteDans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une auton

Page 52 - Filtrage d'appel

55AvertissementPour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-pil

Page 53

56Nettoyage des bornes du bloc-pilesPour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné e

Page 54 - Entretien

57DépannageDéplacement hors de portéeSi pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à

Page 55 - Alerte de pile faible

58Symptôme SuggestionLe combiné sans l ne sonne pas ou de reçoit pas de télé-signal.• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le p

Page 56

5Survol de l’appareilCaractéristiques principales du téléphone• Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à spectre numérique élargi• Système téléphoni

Page 57

59Symptôme SuggestionLes messages sont incomplèts.• Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un bref message.• La mémoire

Page 58 - Dépannage

60Dommages causés par le liquideL’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vou

Page 59

61Précautions! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :Avertissement! La Corporation Uniden America N’A P

Page 60

62Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées pa

Page 61

63de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine

Page 62 - Précautions!

64Les interférences radioLes interférences radio peuvent parfois causer des sifements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le

Page 63 - Avertissement!

65Garantie limitée d’un anImportant : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATI

Page 64

66AAmplication de la clarté ... 35Accueil ... 47, 48Adaptateur secteur CA ... 54Afcheur afcheur d

Page 65 - Avis d’Industrie Canada

67SSocle, raccord du ... 12Sonnerie et volume de la ... 34Sonnerie visuelle ... 14Spécications ...

Page 66 - Garantie limitée d’un an

Carte d'accès à distanceCARTE D’ACCÈS À DISTANCEDÉCOUPEZDÉCOUPEZCARTE D’ACCÈS À DISTANCEAccès au répondeur à distance1. Composez votre numéro à

Page 67

61191101412132 3 4 5 6 7 81516171822 2319202124 25 26 27Nomenclature des touches du socle et du combiné sans lVue du dessus1. Voyant d'utilisa

Page 68

Carte d'accès à distanceC U T C U TC U T C U T Fonction ToucheRépéter un message 0 1Écouter les messages entrants 0 2Sauter un message

Page 69 - CARTE MÉMOIRE

Chez Uniden, nous prenons soin de vous!Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difcultés, veuillez

Page 70 - Fonction Touche

UCZZ01056AZ(0)2008© par la corporation Uniden America, Forth Worth, Texas.Contiens des pièces provenant de lʼétranger. Imprimé en Chine.POUR VOUS PROC

Page 71

7Vue du côté et vue arrière28. Touche de la tonalité de sonnerie ringe tone29. Commutateur de mise en/hors fonction de la sonnerie ringer on/off30. Pr

Page 72 - UCZZ01056AZ(0)

876891011121313452 22231416151718211920Nomenclature des touches du socle et du combiné sans l Antenne du combiné1. Mise en/hors fonction de l'a

Comments to this Manuals

No comments